Bienvenidos a tzijonik!

Elias Tzoc y un blog más en la red global!

Banco Mundial & Política de Libre Acceso

Hace ya dos años, el Banco Mundial (BM) inició a ofrecer libre acceso a más de 1,000 indicadores sobre financiamiento, negocios, salud, economía y desarrollo humano que sólo habían estado, en su mayor parte, a disposición de usuarios con subscripción. El sitio de datos está disponible en http://datos.bancomundial.org.  El sitio cuenta con varios filtros de información, entre ellos el filtro por países. Los datos de Guatemala dicen estar basados con información recopilada en el 2010. Es innegable que esta iniciativa de “Datos de Libre Acceso” se ha convertido en un incentivo y proveedor de información para la formulación y planteamiento de proyectos -económicos, sociales y políticos.

Y para muestra que aun en épocas actuales (difíciles) … también hay cosas buenas, el pasado 4 de abril, esta misma entidad internacional lanzó un nuevo sitio Repositorio Abierto de Conocimiento -el cual inicia con más de 2,000 libros, artículos, informes y documentos de investigación publicados con ayuda del BM. Dicen que el repositorio es parte de una nueva Política de Libre Acceso que entrará en vigor el 1 de julio y que se implementará por etapas en el transcurso del próximo año. El presidente del BM dijo: “Al ampliar y mejorar el acceso a nuestros conocimientos, otras personas estarán en condiciones de idear soluciones para los problemas más apremiantes del mundo. Nuestra nueva Política de Libre Acceso es la evolución natural de un Banco Mundial que se está abriendo más y más.”  El siguiente video es una breve explicación de la famosa nueva Política de Libre Acceso.

El nuevo proyecto del BM es un buen ejemplo del impacto del modelo de Acceso Abierto a nivel mundial.  Al final y como escribí hace poco “Si estamos de acuerdo en que el acceso a la información debe ser visto como un derecho humano y universal, entonces también estaremos de acuerdo en que el modelo AA representa una enorme oportunidad para cumplir y garantizar ese derecho.”  Obviamente uno de los desafíos de proyectos como el del BM es que gran parte del contenido está en Inglés … y para que más investigadores, maestros o estudiantes puedan hacer uso del mismo, será necesario un trabajo de traducción.  Aunque en teoría, la traducción de contenido no estaría tan lejos, principalmente por la liberación de los trabajos bajo una licencia de Creative Commons –acaso es esto un nuevo proyecto de traducción “semi-automatizada” para estudiantes que están aprendiendo otros idiomas? … ya veremos!  Lo que si es cierto es que el nuevo proyecto se convierte también en un excelente ejemplo de lo que se puede hacer con sistemas como DSpace.

Y para terminar y como todavía es mañana de lunes -aquí les dejo con el enlace para un video de la canción Que bonita es esta vida del Colombiano Jorge Celedón … una canción que parece tener muy bonita letra para comenzar un nuevo día, o talvez una nueva semana o quizás una nueva etapa🙂

¡ Kiwil iwib’ iwonojel !

.

Written by tzijonik

April 16, 2012 at 9:41 am

Posted in Latin America

Tagged with ,

%d bloggers like this: